欧美不卡一区,二区,三区,免费特级毛片,欧美xxxx做受欧美,男女猛烈无遮挡免费视频,美女av一区二区三区

 
 
 
夏令營-預(yù)約報名登記優(yōu)惠卡
  全國免費報名電話:400-6900-650
填寫您的姓名:  
填寫您的電話:  
填寫意向線路:  
 
 
 

美國人的俗語習(xí)慣

來源:本站原創(chuàng)    點擊率:    發(fā)布: 2014-12-8

在美國生活即使你自認(rèn)為自己英語說的不錯,也常常會遇到聽不懂的情況,對于初到美國留學(xué)的學(xué)生來說,美國人的口頭習(xí)慣用語是夠游學(xué)生們理解一段時間了。

    中國的文化可以說是博大精深,中國的語言也是五花八門,英孚夏令營認(rèn)為特別是俗語方面。然而在美國本土他們也會有自己的俗語,在美國生活即使你自認(rèn)為自己英語說的不錯,也常常會遇到聽不懂的情況,對于初到美國留學(xué)的學(xué)生來說,美國人的口頭習(xí)慣用語是夠游學(xué)生們理解一段時間了。
    1、turkey(火雞),crab(螃蟹)和shrimp(蝦)美國人看來這些動物是什么呢?turkey是美國人在thanksgiving day和christmas day幾乎家家都要吃的食物。但是,活的火雞外觀不好看,行動速度很慢所以turkey就用來形容那種愚蠢無用的人。而那種雇用了這些turkey,又不能開除他們的政府或商業(yè)機構(gòu)就被稱作turkey farm。shrimp常被用于指代那些個子矮小的人或無足輕重的小人物。請看下面的句子:you may call napoleon alittle shrimp. but for a shrimp,he certainly made the rest of europe tremble.而crab因為長相丑陋兇惡,常被用來指那些性格暴躁、脾氣很壞的人。
    2、couch potato和mall rat是兩個和美國人生活習(xí)慣有關(guān)的俗語。couch potato指一有時間就坐在沙發(fā)上看電視的人,一聲不吭,一動不動,就像一個圓滾滾的土豆。而mall rat當(dāng)然不會是購物中心的真老鼠,而是指沒事兒老喜歡到mall(大商場)里去逛的人。
    3、 penny-pincher和cheapskate都是指花錢很小心、吝嗇的人。penny是一美分,pinch意為“捏”,顧名思義,penny- pincher就是那些連一分錢都要在手里捏得緊緊的、舍不得花出去的人。cheapskate則是萬事以省錢為本,越省越好,請客最多帶你去 macdonald。這種人往往不受歡迎,尤其令他們的女朋友反感。從這個意義上說,cheapskate比penny-pincher更貶損。
    4、hick和city slicker這兩個詞的意思在各種語言中一定都能找到對應(yīng)的詞,它們分別是城里人和鄉(xiāng)下人對對方的貶稱。hick的意思是“鄉(xiāng)巴佬,土包子,”而 slick字面意思是“圓滑的,油滑的”,因而city slicker也就是鄉(xiāng)下人眼中的“城里老油子,打扮光鮮,老于世故卻不可信的城里滑頭”。

美國游學(xué)應(yīng)避免的幾個常見錯誤

美國游學(xué)安全問題

英孚美國夏令營:最具潛力的幾大

美國大學(xué)最全購物中心推薦

英孚夏令營解析中美醫(yī)療制度

美國世界影都好萊塢

美國游學(xué)生活常識概述

美國人的交際原則

上一篇:
下一篇:

夏令營微博、微信
 

現(xiàn)場報名地址:北京市朝陽區(qū)建國路77號華貿(mào)購物中心3座4層海外游學(xué)部l404

客服熱線:400-6900-650 值班:13691570089 項目合作:15801555540

copyright @ 2014 xialingying.cc all rights reserved 版權(quán)所有 京icp證 040377 號

開心夏令營 英孚夏令營 ef國際夏令 英孚游學(xué)夏令營 英孚海外游學(xué)